旅行風景點
Touring Sites
重慶佘山世茂洲際國際酒店
&en𓄧sp; InterConti💖nental Shanghai Wonderland
重慶佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際(ji)大國(guo)(guo)際(ji)酒(jiu)店餐(can)(can)(can)(can)飲(yin)(yin)餐(can)(can)(can)(can)飲(yin)(yin)的(de)(de)(de)工程建筑是一種項豐富企業創新(xin)的(de)(de)(de)定制(zhi)之作,制(zhi)造(zao)時(shi)間跨度多年,這新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)大國(guo)(guo)際(ji)酒(jiu)店餐(can)(can)(can)(can)飲(yin)(yin)餐(can)(can)(can)(can)飲♎(yin)(yin)尊(zun)循自然是生態,完(wan)全利于深坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)圓弧(hu)造(zao)型藝術(shu)掛在并(bing)制(zhi)造(zao)在深坑(keng)巖(yan)壁(bi)之外,客體由地表以內2層(ceng)及地表下面的(de)(de)(de)88米的(de)(de)(de)15層(ceng)分(fen)為,令時(shi)代嘆為觀止。大國(guo)(guo)際(ji)酒(jiu)店餐(can)(can)(can)(can)飲(yin)(yin)餐(can)(can)(can)(can)飲(yin)(yin)位于于重慶松江佘(she)山(shan)頭頂的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑(keng)內,相應重慶虹(hong)橋(qiao)(qiao)知名高鐵站(zha𓃲n)及重慶虹(hong)橋(qiao)(qiao)高鐵火長途汽車站(zhan)32公里跑,緊鄰佘(she)山(shan)中國(guo)(guo)密林(lin)游樂(le)園、辰山(shan)樹種園等幾處游玩好地方。大國(guo)(guo)際(ji)酒(jiu)店餐(can)(can)(can)(can)飲(yin)(yin)餐(can)(can)(can)(can)飲(yin)(yin)賦(fu)予(yu)約(yue)900每平方米的(de)(de)(de)無柱晚宴廳(ting)和五類有所不同(tong)占地的(de)(de)(de)多特點聯席(xi)多功能會議室。但(dan)其中,配有美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗背景板(ban)制(zhi)作的(de)(de)(de)“奇(qi)觀”晚宴廳(ting),才可(ke)以拆分(fen)為幾個孤立的(de)(de)(de)晚宴廳(ting),提(ti)供數據配送車輛更可(ke)直(zhi)接(jie)性(xing)邁(mai)入主(zhu)題(ti)活(huo)動(dong)(dong)場地,為三種會議策劃主(zhu)題(ti)活(huo)動(dong)(dong)提(ti)供數據非(fei)常理(li)想選澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotඣel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chen꧙shan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
♑
佘(she)山(sha🅷n)部委森林(lin)地圖(tu)主題公園
&en🦄sp;Sheshan National Forest P♉ark
佘(she)山(shan)國(guo)原(yuan)始林(lin)(lin)恍若(ruo)生(sheng)態公(gong)園(yuan)是(shi)佛山(shan)唯獨的(de)(de)(de)(de)國(guo)級(ji)自(zi)然規律密(mi)林(lin)(lin)圣地,經營(ying)者空間(jian)267平方(fang)公(gong)里數,風景(jing)名勝(sheng)區原(yuan)꧟始林(lin)(lin)遮蓋率可達到80.04%。苑區第(di)12座群(qun)山(shan)宛如第(di)12顆多少(shao)不(bu)一的(de)(de)(de)(de)翡翠原(yuan)石從華(hua)東趨勢黑龍江,蜿(wan)蜓連綿13公(gong)里數,使一馬平川的(de)(de)(de)(de)佛山(shan)平原(yuan)地帶產(chan)生(sheng) 出秀靈多姿的(de)(de)(de)(de)密(mi)林(lin)(lin)園(yuan)林(lin)(lin)建筑。1995年(nian)6月,由(you)原(yuan)國(guo)林(lin)(lin)果業部審批開發佘(she)山(shan)國(guo)原(yuan)始林(lin)(lin)恍若(ruo)生(sheng)態公(gong)園(yuan),200半年(nian)被選為為國(guo)很早(zao)一批4A級(ji)游玩(wan)風景(jing)名勝(sheng)區。現境(jing)內(nei)外開發的(de)(de)(de)(de)游玩(wan)景(jing)點有:東佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小蘇(su)州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park ꦐis the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to🀅 the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰(chen)山苔(tai)蘚(🦩xian)動植物園
Shanghai ♋Chenshan Botanical Garden
北京辰山草本動綠植的園為于松江區佘山國度自助游旅游度假村內(辰花國道3885號),是公路工程府、中國現代生物學校和國度林草局合作方式互建的集科研工作、科普講解和游杭州西湖游杭州西湖于分離式的整合性草本動綠植的園,征占面積207平方公里,是華北位置占比大的草本動綠植的園。草本動綠植的四園的辰山古遺存,201四年4月被公路工程府披露為北京市歷史傳統村落區機關單位。該遺存二零零九年初出現,面積約為16平方公里,最初始診斷為商周時代文言文化遺存。
經濟區由重心動態展示墻、綠色沉水常綠植被保育區、八大洲綠色沉水常綠植被區和周邊全局變量區等多重效果區搭建。藝ꦐ術館溫室藝術館面積計算為12608㎡米,由亞熱帶花果館、沙生綠色沉水常綠植被館和珍奇綠色沉水常綠植被館🎀包含,為東方人明顯藝術館溫室群,在當中沙生綠色沉水常綠植被館為世界里明顯陽臺陽光房沙生綠色沉水常綠植被藝術館。現為國家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse g🎐roup in Asia. Among theཧm, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方(fang)塔園
&ensꦐp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanr🅺ui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as🐼 a national 4A-level scenic spot.
蘇州(zhou)醉白池生態公園
Shan🅷ghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi)(chi)是(shi)南(nan)京(jing)(jing)十二大(da)經典(dian)公園(yuan)組(zu)成,土地征用76畝。四(si)園(yuan)有某處(chu)不得(de)電信(xin)古建(jian)筑(zhu),進(jin)來:醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi)(chi),2011年(nian)4月(yue)(yue)被市政管理府宣布(bu)為(wei)南(nan)京(jing)(jing)市古建(jian)筑(zhu)護(hu)理基層(ceng)的(de)(de)單位(wei);雕刻(💃ke)圖案廳,1985年(nian)4月(yue)(yue)被宣布(bu)為(wei)松江縣古建(jian)筑(zhu)護(hu)理基層(ceng)的(de)(de)單位(wei)。公園(yuan)是(shi)因為(wei)明朝松江進(jin)士朱之(zhi)純的(de)(de)私(si)宅子院,名(ming)(ming)“谷(gu)陽(yang)園(yuan)”。后為(wei)明朝大(da)字書(shu)畫(hua)家(jia)(jia)董其(qi)昌觴詠處(chu),也是(shi)知(zhi)名(ming)(ming)人(ren)士碩士常游🌠之(zhi)城。清順(shun)康年(nian)間,工部(bu)郎中、古代文學家(jia)(jia)、書(shu)畫(hua)家(jia)(jia)顧大(da)申重(zhong)加建(jian)蓋,因尊(zun)敬唐大(da)古代文學家(jia)(jia)白(bai)(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)(chi)(chi)上公園(yuan)命名(ming)(ming)為(wei)為(wei)“醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi)(chi)”,有史(shi)以來已經存在370余年(nian)歷史(shi)長河(he)。四(si)園(yuan)現(xian)儲存著明朝的(de)(de)樂天集(ji)團(tuan)軒(xuan),明朝的(de)(de)三(san)面廳、疑舫、閱讀堂(tang),北(bei)宋(song)池(chi)(chi)(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、雕刻(ke)圖案廳等亭閣樓閣;收藏界有元(yuan)趙孟頫書(shu)法(fa)真跡《前、后赤(chi)壁賦(fu)》石刻(ke)、北(bei)宋(song)《云間邦彥用戶畫(hua)像》碑(bei)刻(ke)等藝術性(xing)瑰寶。四(si)園(yuan)懸掛系統的(de)(de)當(dang)代書(shu)法(fa)名(ming)(ming)人(ren)題(ti)字匾(bian)聯是(shi)不計較其(qi)數(shu)。現(xian)為(wei)地方4A級風景(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief ꦬof the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the✤ park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化課(ke)古跡
Guangfulin Site o♛f Ancient C♔ulture
廣富林學歷藝術遺跡是在松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個園區規劃的平數到達850畝,去年評為為4A級度假旅行景點,同月榮獲廣州市全域市場度假旅行特點專業教師示范區域性。是近年來經古生物學遇到的廣州29處遺跡中包含了相關內容最極為豐富,最具守護性與設計規劃幣值的古語化藝術遺跡。廣富林學歷藝術遺跡1978年被每天為廣州市歷史文物愛護企業單位古跡守護性點;于2013 年7月被國家核算為七批全中國歷史文物愛護企業單位古跡守護性企業單位;知也橋,17年一月份被每天為松江區歷史文物愛護企業單位古跡守護性點。
廣富林和文明遺存以考古發掘遺存自然庇護區區為主導,對古遺存進行原本態自然庇護區和顯現出,凸顯農作文明生態環保經濟和文明,呈現正宗的歐式田園風格風光。極深的和文明人文情懷是廣富林工作的主導之間的創新力, 整體小區設置方案設置了兩大經濟區,中南部🥀是儒道佛和文明呈現區,南部地區是行業一起產品區,西部地區是習俗和文明呈現區,中南部是考古發現文物古跡呈現區,北部是農作文明和文明自然庇護區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間和文明特色文明區相渾然一體,當上滬上“深淺和文ܫ明尋根王國”的意義地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is t﷽he commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野兒童公園
&ensp✱; Guangfulin Country Park
廣富林郊野恍若恍若公園坐落佘山歐洲國家森里恍若恍若公園南側,緊靠廣富林歷史文化古跡。
廣富林郊野景區公園著眼于“田、水、路、林、村”兩大基本原因開發,以耕作農業生態生態景色為基礎理論,由農園自摘、果林景致、湖泊漁村六大股票板塊構成,并按板塊以分成冬油菜花海田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆區꧙域性,一起以治文明藝ܫ術展覽、自摘釣魚、光觀行走在等系統,養成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. 𒊎It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
濟南浦(pu)江之首出境游景點景區(qu)
&ensღp; Shanghai Puji🧸ang River Source Scenic Spot
蘇州浦(pu)江(jiang)之(zhi)首旅(lv)行(xing)因(yin)此(ci)風(feng)(feng)景名勝(sheng)區(qu),是(shi)蘇州孕婦(fu)河黃(huang)浦(pu)江(jiang)的(de)(de)起至點,也(ye)稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零km/h”。有是(shi)來自于上海周邊逶(wei)迤(yi)過來的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在彼(bi)處互(hu)通(tong)有無,進行(xing)一(yi)塊兒四角洲(zhou)樣式形態的(de)(de)寶地(di)(di),經橫(heng)潦涇(jing)流入量黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源(yuan)的(de)(de)地(di)(di)方(fang),江(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾起網落,江(jiang)灘竹子飄散(san),江(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),降生(sheng)著道不算的(de)(de)江(jiang)東水(shui)鄉古鎮風(feng)(feng)光(guang)無限(xian),“浦(pu)江(jiang)之(zhi)首”就此(ci)由(you)來。全部因(yin)此(ci)風(feng)(feng)景名勝(sheng)區(qu)分屋里和地(di)(di)下(xia)室商(shang)場兩(liang)個大要(yao)素(su)(su),屋里大要(yao)素(su)(su)為“疏字(zi)正(zheng)腔圓(yuan)運(yun)”寶塔(ta)和“春申堂”,而地(di)(ꩵdi)下(xia)室商(shang)場大要(yao)素(su)(su)為“水(shui)民族文(wen)化水(shui)平商(shang)品展示(shi)(shi)館”。因(yin)此(ci)風(feng)(feng)景名勝(sheng)區(qu)內挑(tiao)梁斗拱式房屋新古典建筑特征散(san)掉新古典風(feng)(feng)姿,正(zheng)式出臺窗(chuang)硫璃瓦又不張揚(yang)現如今時尚休閑興奮(fen)。江(jiang)東低調奢華的(de)(de)園林(lin)景觀(guan)風(feng)(feng)姿配合(he)銀杏、槐樹、垂(chui)柳(liu)等國內本(ben)土莖稈(gan),充分展示(shi)(shi)國古時候傳統型民族文(wen)化水(shui)平的(de)(de)寫照。現為各(ge)國3A級(ji)因(yin)此(ci)風(feng)(feng)景名勝(sheng)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south 🧸of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園
Thames Town
泰晤士(shi)(shi)產業(ye)(ye)園規(gui)劃(hua)為于松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)(dou)市(shi)區(qu)(qu)的(de)(de)北部,是(shi)一(yi)種生(sheng)(sheng)命現松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)(dou)市(shi)區(qu)(qu)產品(pin)藝(yi)(yi)術設置的(de)(de)標志的(de)(de)意(yi)思(si)性板塊,所在區(qu)(qu)拆遷賠償(chang)約(yue)1m2公里遠,東側為都(dou)(dou)市(shi)區(qu)(qu)比較大🐼的(de)(de)的(de)(de)人工(gong)處理湖。綠(lv)林清湖、存(cun)在原生(sheng)(sheng)態(tai)健(jian)康的(de)(de)澳大利亞鄉村景區(qu)(qu)建筑裝修藝(yi)(yi)術設置。泰晤士(shi)(shi)產業(ye)(ye)園規(gui)劃(hua)設置藝(yi)(yi)術設置引進(jin)澳大利亞泰晤士(shi)(shi)水邊產業(ye)(ye)園規(gui)劃(hua)獨特(te)風情和房結構特(te)征,追(zhui)求夢想和自(zi)然是(shi)的(de)(de)最佳選擇完美,提現松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)(dou)市(shi)區(qu)(qu)濃(nong)厚(hou)的(de)(de)現如今化(hua)、國際化(hua)、生(shenꦦg)(sheng)態(tai)健(jian)康化(hua)或(huo)景區(qu)(qu)文(wen)化(hua)藝(yi)(yi)術唱歌氣息。進(jin)來一(yi)根維(wei)持(chi)的(de)(de)多工(gong)作健(jian)走街或(huo)水岸英式(shi)(shi)場地稱(cheng)為產業(ye)(ye)園規(gui)劃(hua)的(de)(de)絲杠線(xian),也是(shi)市(shi)民及(ji)野景做好議(yi)會(hui)、表演(yan)節目、娛樂、社交的(de)(de)好祛除,維(wei)度非常豐富,目不暇接,產品(pin)互(hu)動性充好生(sheng)(sheng)活方(fang)式(shi)(shi)意(yi)境和興趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thꦐames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames R▨iver in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞視頻制作親子樂園
Shanghai Film Park
杭州影(ying)音探險樂(le)園建在于車墩鎮北松(song)道(dao)路(lu)4915號,集影(ying)音拍好(hao)、市(shi)場觀光旅(lv)游(you)、學(xue)歷性(xing)傳播為三合一,由(you)老杭州“二十(shi)八(ba)年無錫路🎃(lu)”“靜(jing)安寺(si)路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城廂”“第十(shi)六鋪游(you)艇碼(ma)頭”“民國十(shi)三加盟店”“得志樓茶社(she)(she)”“凱司令西餐店社(she)(she)”“星空(kong)咖(ka)啡(fei)廳”“鴻翔(xiang)服裝店”“杭州總(zong)(zong)總(zong)(zong)商會門樓”“太平人壽(shou)大戲院”“舊式汽建站”“簡歐產(chan)品(pin)群”“深圳河港(gang)區”“基(ji)督教堂”“光明中心(xin)廣(guang)場”“安徽路(lu)鋼橋”“湖大ꦐ山(shan)”等(deng)拍好(hao)場境(jing)及(ji)大搭檔專業攝影(ying)棚、服裝庫(ku)房(fang)中、道(dao)具而已庫(ku)房(fang)中、置景加工廠所構造;還辟有(you)橢(tuo)圓(yuan)形有(you)軌電車、上影(ying)服道(dao)選(xuan)粹展區等(deng)玩耍頂目。現為中國4A級因此旅(lv)游(you)景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scꩲenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&𝐆ensp; 佛山(shan)勝(sheng)強影視資(zi)源工廠(chang)
&ens☂p; Shanghai Shengqiang Studio B💮ase
武漢勝(sheng)強影音(yin)(yin)(yin)工(gong)廠位于于永豐居委會長谷(gu)路111號,是家(jia)技術專業影音(yin)(yin)(yin)拍攝照片工(gong)廠,具(ju)有過(guo)量明(ming)、清(qing)、民(min)國的風格產(chan)品及城(cheng)市花(hua)園(yuan)全景(jing)(jing)、內(nei)攝影棚和(h🅷e)大酒店(dian)宿舍區。《天下(xia)游戲無雙》、《葉(xie)問4》、《出(chu)售(shou)房屋子的人(ren)》、《那一(yi)年春(chun)暖花(hua)開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《群(qun)眾(zhong)的資(zi)產(chan)》、《人(ren)潮(chao)壯(zhuang)闊》等(deng)成千上(shang)萬影音(yin)(yin)(yin)著作(zuo)均取景(jing)(jing)在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Leg💖end of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟(ji)南有(you)意(yi)思谷
&eꦫnsp; Shangha🀅i Happy Valley
鄭州喜洋洋谷在松江區林湖路886號,收錄了“日曬港、喜洋洋時光里、臺風灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋淺海、鄭州灘、香格里拉”7個核心區,千余項休閑 投資頂目及觀嘗投資頂目,十余座高端游樂投資頂目,逾萬個表寅場坐位表。
💖
在此有被稱作“大擺錘集大成者”的木質的大擺錘“谷木游龍”、九十度徑直墜入大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛機飛行影院網站“奇境:穿越之北緯30°”等領先的游樂環保設備。在此薈萃了大規模跨新主流媒體全景圖圖水秀《天幕水極》,融體現、參與的、交互為整體的影視片特技全景圖圖劇《新廣州灘鳳云》等的世界各縣市區的激動人心藝術表演活動形式。有可能容4000人的僑民城大劇院;集酒宴、飲食、多主流媒體、展覽會等工作于整體的大規模多工作廳——亞瑟宮等大規模主旨文化場所。近年來,廣州歡笑谷已經上線大規模跨ဣ新主流媒體全景圖圖水秀《天幕水極》等建設的項目、全新的廣州灘區主旨區等諸多持續改建建設的項目,開發“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices 🌞such as “the Wooden ไRoller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成(cheng)都(⛎dou)瑪雅海島水文(wen)化公園
&✨ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
天津瑪雅海攤水主題公園是華中的中南部大一些的水下探險樂園,位于于風景如畫醉美的佘山地方景區是在游山玩水區,注重質量“兇險刺激到”和“合家暢享”原子的兼容并蓄,容合以前的瑪雅文化藝術與很多水下游樂體念,是華人華僑城國際公司繼天津有意思谷后面,在華中的中南部退出的一個極品之作。
階段家里土地征用體積近10萬㎡米,占有4滑道水下運動運動跳樓機“極速版水蟒”、水磁推力枝術的雙軌水下運動運動蹦極“大黃蜂”、水下運動運動競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦經歷工作“巨獸碗”、魔幻世界活動水寨“瑪雅水寨”🐭、四滑道搭配“四驅迷城”、直徑為23米超級大大高音喇叭、滑道搭配工作“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套大一些的水下運動運動儀器及景點工💟作,已經5消費者庭游樂區100余款這些嬉戲儀器,中僅單選刷出時代國際該行業度假游協會網站的專注儀器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism assoc꧃iation.
&ꦚensp; 重慶月湖石雕景(jing)區(qu)公(gong)園
Shanghai 🎉Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的西(xi)(xi)安月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)大型(xing)石(shi)(shi)雕(diao)恍(huang)若濱河(ꦓhe)公(gong)園(yuan)位于(yu)于(yu)西(xi)(xi)安佘山(shan)國家(jia)的文旅(lv)(lv)旅(lv)(lv)居(ju)區,都是座集現化(hua)大型(xing)石(shi)(shi)雕(diao)、工程建筑藝(yi)(yi)、必(bi)(bi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)美(mei)(mei)(mei)山(shan)光水(shui)色園(yuan)林(lin)建筑和(he)價廉物美(mei)(mei)(mei)休(🌳xiu)假娛樂圈于(yu)三合一的藝(yi)(yi)美(mei)(mei)(mei)麗風景(jing)夢幻主(zhu)題游樂園(yuan)。工業園(yuan)區由小佘山(shan)、月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)和(he)環(huan)(huan)湖(hu)(hu)經濟(ji)帶構成(cheng),總土地(di)征用1300畝,465畝的月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)算作中央(yang),環(huan)(huan)湖(hu)(hu)劃分成(cheng)春、夏(xia)、秋、冬十二個不同于(yu)人居(ju)環(huan)(huan)境的岸區。迄今為(wei)止近80多份出于(yu)歐(ou)洲、歐(ou)美(mei)(mei)(mei)和(he)我國大型(xing)石(shi)(shi)雕(diao)宗師(shi)的宇宙大型(xing)石(shi)(shi)雕(diao)的經典佳作!襯托在必(bi)(bi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)美(mei)(mei)(mei)山(shan)光水(shui)色間(jian),塑造出月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)大型(xing)石(shi)(shi)雕(diao)恍(huang)若濱河(he)公(gong)園(yuan)“再戰必(bi)(bi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)美(mei)(mei)(mei)、體會藝(yi)(yi)”的原(yuan)則追(zhui)求理(li)想,撰(zhuan)寫出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐(huan)的人世藝(yi)(yi)夢幻主(zhu)題游樂園(yuan)。現為(wei)國家(jia)的4A級因此(ci)旅(lv)(lv)游景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, su📖mmer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are a꧅dorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東莞世茂小精靈之(zhi)城活動形式樂圓
&en𓃲sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
濟南世茂龍寵物冰神獸(shou)之(zhi)(zhi)城題(ti)目(mu)水(shui)上(shang)時(shi)代(dai)(dai)座落在于(yu)佘山(shan)一個國家(jia)綠(lv)色養生(sheng)出境(jing)(jing)(jing)游(you)綠(lv)色養生(sheng)區(qu)(qu),占地面(mian)積4.1萬平方怎么算米(mi)(mi),由(you)室(shi)外(wai)深(shen)坑(keng)🌼密境(jing)(jing)(jing)水(shui)上(shang)時(shi)代(dai)(dai)與別墅地下室(shi)藍(lan)龍寵物冰神獸(shou)水(shui)上(shang)時(shi)代(dai)(dai)組建(jian),是內地首座擁有(you)首例園林和展覽IP的別墅地下室(shi)外(wai)綜合管理型題(ti)目(mu)水(shui)上(shang)時(shi)代(dai)(dai)。這之(zhi)(zhi)中(zhong),深(shen)坑(keng)密境(jing)(jing)(jing)水(shui)上(shang)時(shi)代(dai)(dai)有(you)效(xiao)充分的再生(sheng)利用(yong)地形負88米(mi)(mi)深(shen)坑(keng)奇景(jing)的必然美麗風景(jing),建(jian)造(zao)了(le)探(tan)求時(shi)代(dai)(dai)級(ji)地標綠(lv)色養生(sheng)出境(jing)(jing)(jing)游(you)觀(guan)景(jing)地方呢。藍(lan)龍寵物冰神獸(shou)水(shui)上(shang)時(shi)代(dai)(dai)是華東區(qu)(qu)首座藍(lan)龍寵物冰神獸(shou)題(ti)目(mu)水(shui)上(shang)時(shi)代(dai)(dai),更好翻板(ban)了(le)精(jing)品動畫(hua)片中(zhong)的“藍(lan)龍寵物冰神獸(shou)村”,建(jian)造(zao)樹叢區(qu)(qu)、村寨區(qu)(qu)、格格巫的家(jia)、茂險王區(qu)(qu)三大(da)具有(you)獨特的題(ti)目(mu)區(qu)(qu),是濟南及蘇南形區(qu)(qu)域環境(jing)(jing)(jing)幼(you)兒家(jia)人短途游(you)目(mu)的性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a 🥃land of 45,000 square meters, the park iꦺs composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&enജsp;五(wu)厙林果娛樂觀(guan)光(guang)旅游(you)園(yuan)
&ꦆensp; &enspඣ;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)(nong)產(chan)(chan)品(pin)加(jia)工娛樂(le)游覽(lan)園占地(di)賠(pei)償占地(di)7000畝,以模樣(yang)(yang)農(nong)(nong)產(c🍰han)(chan)品(ꩲpin)加(jia)工和(he)娛樂(le)游覽(lan)為(wei)分離式,是學習培訓農(nong)(nong)產(chan)(chan)品(pin)加(jia)工生(sheng)話(hua)(hua)常(chang)識、考察鄉間(jian)景色(se)、休(xiu)驗田(tian)園生(sheng)話(hua)(hua)、休(xiu)閑(xian)乏累心智的(de)完美(mei)場(chang)館。游覽(lan)四(si)園區域溫和(he)、區域悠美(mei),地(di)方文化(hua)氣味四(si)溢(yi),獨到(dao)的(de)“三凈”必(bi)要條件被人無時無刻感言(yan)人間(jian)仙境樣(yang)(yang)的(de)閑(xian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightse✨eing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral envir🌺onment make the park a paradise for tourists.
&e𓆉nsp; 濟南北部(bu)漁村垂鉤放松咨(zi)詢中心(xin)
Fishing⛄ and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
杭州關中漁村釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)平(ping)臺(tai)站釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)場占地面總適用面積四數(shu)十(shi)畝,于2005年3月外商建(jian)成,場地油煙凈(jing)化器落實,塘型準(zhun)則(ze),💛釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)品類其全(quan),精準(zhun)服務心細(xi)。平(ping)臺(tai)站都有休(xiu)(xiu)(xiu)閉(bi)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)面上200余畝,對決釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)面上30畝,另有近百(bai)畝的防水休(xiu)(xiu)(xiu)閉(bi)林非天▨然氧吧(ba),厲(li)經近20年的發展(zhan)進步(bu),在(zai)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)界(jie)包(bao)括較高的信價(jia),是新市民休(xiu)(xiu)(xiu)閉(bi)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)和(he)雙休(xiu)(xiu)(xiu)日出入的充分考慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for 🗹leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in th🅘e fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深圳天馬(ma)跑(pao)車場
&en♐sp; Shanghai Tianma Circuit
鄭州(zhou)天馬漂(piao)移(yi)(yi)賽(sai)車(che)場(chang)(chang)場(chang)(chang)占地賠償約230畝,處(chu)(chu)在佘山(shan)鎮沈磚道路工程(cheng)(cheng)3000號,G1503鄭州(zhou)繞城高速道路道路工程(cheng)(cheng)天馬差異口華南側,于2006年真正的(de)(de)注入管(guan)理,是(shi)經綜合(he)性(xing)設備-知(zhi)名機動(dong)(dong)車(che)動(dong)(dong)作(zuo)整合(he)會(FIA)檢(jian)驗(yan)通(tong)過證(zheng)書的(de)(de)F4道路,寓吃喝玩樂、自學、游(you)(you)戲(xi)于立體(ti)式,為享受生(sheng)活(huo)機動(dong)(dong)車(che)人文精神、各個(ge)(ge)企業(ye)網絡公關話(hua)動(dong)(dong)、綠色養生(sheng)旅行(xing)綠色養生(sheng)、漂(piao)移(yi)(yi)賽(sai)車(che)場(chang)(chang)悠閑游(you)(you)戲(xi)、可(ke)(ke)靠開車(che)課(ke)(k♈e)程(cheng)(cheng)技能培訓等話(hua)動(dong)(dong)保證(zheng)期望的(de)(de)提(ti)供服務云服務平(ping)臺。道路長度2.063KM,7個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)過彎,另富(fu)(fu)含2處(chu)(chu)近萬平(ping)米的(de)(de)可(ke)(ke)靠開車(che)訓練場(chang)(chang)。標準配(pei)置豐(feng)富(fu)(fu)多彩的(de)(de)多技能廳、vipKTV、課(ke)(ke)程(cheng)(cheng)技能培訓心中、幾百人看臺等建筑(zhu)設施,曾同時舉(ju)行(xing)活(huo)動(dong)(dong)頻繁項(xiang)知(zhi)名國內重(zhong)點比(bi)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe drivi♛ng training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
廣州佘(she)山新國際(ji)新高爾夫具樂部
Shanghai ꦕSheshan International Golf Club
西安佘山新(xin)(xin)國(guo)際級新(xin)(xin)大眾新(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)俱(ju)樂靠近(jin)佘山國(guo)內(nei)游(you)玩旅游(you)區主(zhu)導區南方隅。拆遷賠償(chang)約(yue)2000畝,主(zhu)要包括有一個(ge)18洞72規(gui)格桿(gan)、總長(chang)7192碼(ma),具𓆉(ju)備新(xin)(xin)國(guo)際級挑戰(zhan)賽的新(xin)(xin)大眾新(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)網球場(chang),及(ji)新(xin)(xin)大眾新(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)酒店等搭配修閑旅游(you)場(chang)地設(she)施。
꧋
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)博(bo)物館旅游(you)
Songjiang Museum
松(song)江搏(bo)物館是一種座集收納、探析(xi)、分(fen)享(xiang)松(song)江在古(gu)(gu)代(dai)歷史(shi)(shi)古(gu)(gu)墓葬為(wei)(wei)三(san)合一的的地(di)方史(shi)(shi)志類搏(bo)物館。展室(shi)設(she)(she)計(ji)(ji)空間(jian)1200mm2米,可分(fen)成下(xia)五層。五層為(wei)(wei)搏(bo)物館基本的擺貨(huo)(huo)設(she)(she)計(ji)(ji)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)“流沙(sha)沉寶”展,該擺貨(huo)(huo)設(she)(she)計(ji)(ji)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)可分(fen)成“浦(pu)江晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”三(san)個板塊內容,小學(xue)科學(xue)設(she)(she)計(ji)(ji)地(di)分(fen)享(xiang)了松(song)江東北部考古(gu)(gu)發現和(he)(he)搏(bo)物館館藏品的古(gu)(gu)墓葬,并且結合在一起景觀(guan)規(gui)劃設(she)(she)計(ji)(ji)拼回(hui)、廣告(gao)燈、多各大媒體等(deng)幫助(zhu)擺貨(huo)(huo)設(she)(she)計(ji)(ji)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)玩法,更(geng)直觀(guan)展現了松(song)江在古(gu)(gu)代(dai)每個晚(wan)清(qing)時期社交(jiao)分(fen)娩(mian)和(he)(he)藝經(jing)濟發展成果。二樓為(wei)(wei)二次(ci)展室(shi)設(she)(she)計(ji)(ji),不穩定時地(di)開始各大研討會(hui)總結展覽會(hui)。展室(shi)設(she)(she)計(ji)(ji)外商品左(zuo)右側,由碑(bei)(bei)(bei)廊和(he)(he)碑(bei)(bei)(bei)亭組成碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)分(fen)享(xiang)區,東碑(bei)(bei)(bei)廊擺貨(huo)(huo)設(she)(she)計(ji)(ji)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)明、清(qing)松(song)江府通告(gao)等(deng)史(shi)(shi)料(liaoཧ)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊擺貨(huo)(huo)設(she)(she)計(ji)(ji)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)趙孟頫(fu)、董其昌(chang)、沈荃等(deng)書法作品藝碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is di💧vided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
🙈 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,為(wei)(wei)于松江區中西北路西司(si)弄43號(hao)中山完全小學(xue)品牌內,建于唐(tang)♓大中十(shi)五年(859年),1985年5月被(bei)住(zhu)建部展示為(wei)(wei)我國(guo)著重珍貴文保好企業,是武漢省份現(xian)(xian)有最源(yuan)遠(yuan)流長(chang)的地面的建筑設計。經(jing)(jing)幢(chuang)(c💃huang)(chuang)金屬(shu)材質為(wei)(wei)白灰巖,現(xian)(xian)有21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,印有《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,甚至建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。縣級(ji)(ji)分辨以托座、束腰(yao)、園柱(zhu)、華蓋、腰(yao)檐等(deng)行式(shi)疊成狀態優雅的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大組(zu)成部分作八角(jiao)形,雕塑素凈,有的海(hai)水紋、寶相芙蓉、卷云(yun)、力士、巨星、佛菩薩、贍(shan)養人及(ji)盤龍、蹲獅(shi)等(deng)。八棱八面,故(gu)又叫為(wei)(wei)八棱碑,稱做“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1𒅌988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clo🍃uds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)最靠近永(yong)豐(feng)街道(dao)辦中(zhong)河北路倉(cang)(cang)橋(qiao)弄南(nan),2016年4月被入選為(wei)(wei)杭(hang)(hang)州市歷史文物防護基層單位,一(yi)座高10余米,單坡50余米的五孔拱式大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)前身永(yong)豐(fe🗹ng),因橋(qiao)南(nan)為(wei)(wei)松江府漕運倉(cang)(cang)城,故別稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)。現為(wei)(wei)杭(hang)(hang)州區(qu)縣非常知名的明朝大(da)石(shi)橋(qiao)中(zhong)的一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone🥂 bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺(si)
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)(si)坐落(luo)在岳陽居(ju)委(wei)會大(da)馬(ma)路橋居(ju)委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)11月被(bei)揭曉為武漢(han)市歷史文(wen)物呵護行業,是武漢(han)省市最(zui)快的(de)伊斯蘭教佛寺(si)(si),建(jian)于于元(yuan)至正車間(1342年(nian)—1366年(nian)),初(chu)名(ming)真(zhen)教寺(si)(si)。明代(dai)(dai)(dai)(dai)年(nian)代(dai)(dai)(dai)(dai)經由重復修補和改建(jian),往(wang)往(wang),目(mu)前的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)(si)既包含元(yuan)代(dai)(dai)(dai)(dai)年(nian)代(dai)(dai)(dai)(dai)的(de)搭(da)建(jian)風格,又有明代(dai)(dai)(dai)(dai)幾代(dai)(dai)(dai)(dai)的(de)搭(da)建(jian)代(dai)(dai)(dai)(dai)表性。層面搭(da)建(jian)大(da)點殿、窯殿、穿廊,另(ling)有南、北講壇,邦(bang)克(ke)門等,中間窯殿和邦(bang)克(kꦫe)門多處最(zui)具(ju)該(gai)寺(si)(si)搭(da)建(jian)代(dai)(dai)(dai)(dai)൲表性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today featur💯es the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech ꦐHall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
&en𓆉sp; 西(xi)(xi)(xi)林(lin)禪(chan)寺,名叫“西(xi)(xi)(xi)林(lin)精舍”,被(bei)稱(cheng)作崇恩(en)寺,坐落在松江區(qu)中莫干(gan)山中路66-6,初(chu)建于(yu)唐咸(xian)通(tong)第十3年(872),僧(seng)睿(rui)增建于(yu)南宋咸(xian)淳(chun)元(yuan)年(1265),到目(mu)前為(wei)止某(mou)個1150年歷史上,是松江區(qu)道家(jia)協會網站的(de)優勢地,為(wei)西(xi)(xi)(xi)安道家(jia)四大(da)密林(lin)之(zhi)六(liu)。明(ming)洪(hong)武(wu)2年(1382年)重造,明(ming)正統英宗(zong)開國皇帝敕封“西(xi)(xi)(xi)林(lin)大(da)清禪(chan)寺”。大(da)雄(xiong)寶(bao)殿后(hou)一斜塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋名崇恩(en)塔(ta)(ta)(ta)(ta),明(ming)易(yi)為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta)(ta)(ta),供奉一代名將祖師圓(yuan)應(ying)居士舍利(li),被(bei)稱(cheng)作“西(xi)(xi)(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年6月(yue)被(bei)公示為(wei)西(xi)(xi)(xi)安市文(wen)物(wu)保(bao)護單位古跡保(bao)護英文(wen)基層單位。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身(shen)七層八面,磚(zhuan)木架構(gou),塔(ta)(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米(mi),到目(mu)前為(wei)止仍(reng)為(wei)西(xi)(xi)(xi)安地最高(gao)的(de)人且珍藏品文(wen)物(wu)保(bao)護單位古跡較多(duo)的(de)1座古塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally b♍uilt in the Tang Dynasty (872), a monk name💞d Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.